Presentiamo due testi sullo scrittore uruguayano Felisberto Hernández, uno di Francesca Lazzarato e l’altro di Fabrizio Gabrielli.
Itinerari extraterritoriali
Pubblichiamo un altro testo dello scrittore messicano Juan Villoro per la traduzione di Stefano Tedeschi.
Su Juan Carlos Onetti
Pubblichiamo due brevi testi su Juan Carlos Onetti, uno del premio nobel Mario Vergas Llosa, l’altra di César Aira.
Lo scrittore e il suo doppio
Un intervento della traduttrice Ilide Carmignani apparso sulla rivista «Lo Straniero».
L’ultima deriva di Bizzio: il romanzo realista di fantasmi
Presentiamo uno studio del critico Hernán Sassi che mette a confronto due romanzi di scrittori argentini.
Premiato un italiano “contrabbandiere di cultura” boliviana
Raul Schenardi disegna la figura del “traduttore contrabbandiere di cultura” presentandoci Claudio Cinti.
Alan Pauls: un tempo traduttore
Vi presentiamo un nuovo autore SUR: Alan Pauls, traduttore contrabbandiere di cultura.
Famoso a casa sua
Riprendiamo un intervento dal blog dello scrittore cileno Alberto Fuguet, ringraziandolo, che ci sembra molto interessante perché getta un po’ di luce, con i toni veementi della polemica, sull’anomalia del funzionamento del mercato editoriale in America latina, prendendo spunto dalla …
La Borsa Valori della Letteratura
Un breve testo dello scrittore uruguayano Horacio Quiroga, unanimemente considerato uno dei maestri del racconto in lingua spagnola.
La poesia di Siles del Valle
Una selezione di poesie del poeta contemporaneo Siles del Valle curate da Manuela Magnoni.
Cultura di cartone
di Francesca Bianchi Eloísa, Sarita, Felicita, Dulcinea… hanno quasi tutte un nome di donna le nuove proposte culturali dell’America Latina. E non sono una sola persona ma tante persone che producono e vendono libri. Libri fatti di cartone. Primavera 2003. …
Un uomo coerente con la sua leggenda
Introduciamo un altro prossimo autore SUR, Juan Carlos Onetti, attraverso la recensione al suo “La vita breve”.