Il blog si prende le sue meritate vacanze e tornerà nella seconda settimana di gennaio. Vi auguriamo naturalmente buone letture festive e vi lasciamo con qualche suggerimento.
Guillermo Cabrera Infante
Pubblichiamo oggi uno scritto su Guillermo Cabrera Infante di Stefano Gallerani già comparso su Alias, ringraziando l’autore e la testata.
I brani tagliati da L’Angelo dell’abisso
La prima edizione di Abaddón el exterminador di Ernesto Sabato risale al 1974 (Seix Barral, Spagna) e nel 1977 uscì una traduzione italiana a cura di Paolo Vita-Finzi (Rizzoli) con il titolo L’Angelo dell’abisso. Successivamente Sabato continuò a rielaborare il testo e nel 1990 pubblicò quella che lui stesso definì la “versione definitiva” del romanzo. Un confronto fra i due testi mette in luce numerosi cambiamenti, aggiunte e soppressioni.
Per un barocco americano: Lezama Lima e l’avventura dell’immaginario / 4
Un approfondimento di Francesco Varanini su uno dei maestri della letteratura cubana, José Lezama Lima, e sul “barocco americano”.
Mercedes Sosa
Presentiamo oggi un testo sulla cantante folklorica argentina Mercedes Sosa, ringraziando l’autrice, Adriana Langtry, e L’Enciclopedia delle donne, dove è stato pubbicato originariamente.
Una recensione di La ninfa incostante
Pubblichiamo oggi una recensione di La ninfa incostante, di Guillermo Cabrera Infante, del cineasta, scrittore e giornalista spagnolo Vicente Molina Foix, ringraziando l’autore e Letras libres, la rivista su cui è comparso originariamente.
Roberto Arlt, l’eccentrico
Pubblichiamo oggi un saggio dell’insigne critica letteraria argentina Beatriz Sarlo sul romanzo I sette pazzi di Roberto Arlt. Il testo figura come introduzione all’edizione critica del romanzo curata da Mario Goloboff.