Pubblichiamo un testo di Mario Vargas Llosa in ricordo dello scrittore cileno José Donoso.
Ricordo di Cortázar
In occasione dell’uscita di Carta carbone, presentiamo oggi un testo scritto da Carlos Fuentes in occasione della presentazione della Cattedra Latinoamericana Julio Cortázar (inaugurata presso l’Università messicana di Guadalajara nel 1994). Il testo venne pubblicato sull’inserto culturale del quotidiano argentino «La Nación».
Carta carbone
Carta carbone – il primo di tre volumi con cui SUR presenta l’epistolario di uno dei più grandi scrittori di tutti i tempi – raccoglie un centinaio di lettere di Julio Cortázar (1914-1984) ad altri autori: da Vargas Llosa a García Márquez, da Paz a Borges, da Soriano a Onetti, da Victoria Ocampo a Galeano. Pubblichiamo un estratto tradotto da Giulia Zavagna, curatrice del volume.
«Un romanzo sulle dipendenze», una conversazione con Alan Pauls
Un’intervista ad Alan Pauls rilasciata in occasione dell’uscita di «Storia del denaro».
José Donoso racconta Juan Carlos Onetti
Pubblichiamo oggi la prefazione che José Donoso scrisse per l’edizione spagnola Salvat de «Il cantiere» di Juan Carlos Onetti (1971).
Santa Evita: una farfalla che vola all’indietro
Pubblichiamo la prefazione di Fabio Stassi a Santa Evita di Tomás Eloy Martínez.
Julio Cortázar, il Grande Cronopio
È ormai imminente l’uscita di Carta carbone, la raccolta delle lettere di Julio Cortázar agli amici scrittori, a cura di Giulia Zavagna. Pubblichiamo oggi un profilo dell’autore già comparso su «Pulp».
Quella volta che Sabato mise mano alla pistola
Ernesto Sabato nei ricordi infantili di uno scrittore argentino radicato da molti anni in Italia, Adrián Bravi, che nel 1999 ha pubblicato in Argentina il romanzo Río Sauce, e poi in Italia Restituiscimi il cappotto (Fernandel, 2004), La pelusa (2007), Sud 1982 (2008), e Il riporto (2011), questi ultimi tutti per Nottetempo. Il testo di Adrián è uscito originariamente sulla rivista «Il Reportage», e poi sul «manifesto».
José Donoso nelle parole di César Aira
In attesa della pubblicazione del romanzo di José Donoso Il luogo senza confini, nella traduzione di Francesca Lazzarato, presentiamo ai lettori del blog la voce che gli dedica César Aira nel suo Diccionario de autores latinoamericanos, ringraziando l’autore. Laddove esistono, sono state indicate le traduzioni italiane esistenti, sia pure quasi tutte molto datate.
La grande finestra dei sogni
È stato pubblicato in aprile un libro inedito postumo di Fogwill: La gran ventana de los sueños. Citas de mis diarios de sueño. La casa editrice Alfaguara inizia così la pubblicazione di tutta l’opera narrativa dello scrittore argentino. Pubblichiamo alcuni brani già comparsi sulla rivista «Ñ», che ringraziamo.
Il Ruffiano malinconico
Uno dei personaggi principali dei Sette pazzi di Roberto Arlt è Arturo Haffner, che viene presentato al lettore come un uomo dal “viso quasi tondo, pacioso e rilassato, che rivelava l’uomo d’azione attraverso la scintilla ironica e mobilissima nel fondo degli occhi”.
La «concentrazione retorica» di Juan Carlos Onetti
Pubblichiamo un articolo sulla recente riedizione spagnola del «Cantiere» di Juan Carlos Onetti, uscito su El País.
I piaceri della necrofilia
Pubblichiamo oggi un breve saggio del premio Nobel Mario Vargas Llosa su Santa Evita, il romanzo di Tomás Eloy Martínez pubblicato dalle Edizioni Sur.
L’impossibile Onetti
Pubblichiamo oggi un saggio di Jorge Edwards, scrittore cileno, su Juan Carlos Onetti e la sua opera.
Archivio Bolaño. 1977-2003
È stata inaugurata il 5 marzo a Barcellona la mostra Archivio Bolaño. 1977-2003. Ce ne parla Francesca Lazzarato, che l’ha visitata. Il suo articolo è già comparso sul «manifesto», che ringraziamo insieme all’autrice. In coda una sua breve scheda su un libro su Bolaño uscito di recente in Messico.
Intervista con Tomás Eloy Martínez / 2
Pubblichiamo oggi la seconda e ultima parte dell’intervista a Tomás Eloy Martínez, autore di Santa Evita, appena uscito per le edizioni Sur.
Intervista con Tomás Eloy Martínez / 1
In occasione dell’uscita per le Edizioni Sur del romanzo Santa Evita, di Tomás Eloy Martínez, presentiamo oggi la prima parte un’intervista con l’autore pubblicata nel 2002 dalla rivista madrilena di studi letterari «Espéculo», a cura di Juan Pablo Neyret, ringraziando l’autore e la testata.
Juan Carlos Onetti – La metamorfosi infernale dello spazio
Proponiamo oggi un saggio di Bruce Swansey che esplora l’uso espressivo e simbolico nell’opera dell’autore uruguaiano di quello che Bajtin chiama il cronotopo.
Introduzione all'edizione italiana de I sette pazzi, di Roberto Arlt
In attesa dell’imminente uscita per le edizioni Sur de Il cantiere, di Juan Carlos Onetti nella nuova traduzione di Ilide Carmignani, presentiamo oggi un testo dell’autore che fu pubblicato per la prima volta in italiano come introduzione a I sette pazzi di Roberto Arlt (tr. Luigi Pellisari, Bompiani 1971).
Cabrera Infante, l'illusionista delle parole
Presentiamo oggi un saggio del 1997 del premio Nobel Mario Vargas Llosa sullo scrittore cubano Guillermo Cabrera Infante. Il testo costituisce una postfazione al romanzo La ninfa incostante.
La scrittura di Roberto Arlt
Pubblichiamo oggi due recensioni a I sette pazzi di Roberto Arlt, di Stefano Gallerani, già uscita su «Alias», e di Raul Schenardi, già uscita su «Pulp».
Crimine e utopia. L’ultimo romanzo di Ernesto Sabato
Pubblichiamo oggi il testo di Mario Luzi che figura in Appendice al romanzo di Ernesto Sabato L’angelo dell’abisso, e che mette in luce il “lato demonico-dostoevskiano” della letteratura argentina cui appartiene anche l’opera di Roberto Arlt.
Crimine e utopia. L’ultimo romanzo di Ernesto Sabato
Pubblichiamo oggi il testo di Mario Luzi che figura in Appendice al romanzo di Ernesto Sabato L’angelo dell’abisso, e che mette in luce il “lato demonico-dostoevskiano” della letteratura argentina cui appartiene anche l’opera di Roberto Arlt.
Arlt secondo César Aira, seconda parte
Pubblichiamo oggi la seconda e ultima parte di un saggio di César Aira su Roberto Arlt. La prima parte si può leggere qui.